主页 > 服务项目 > 视频字幕
  • 深圳市 龙岗区宝岭大厦15楼E2室
  • 18219241553
  • michael@
视频字幕
音像制 品翻译是文化交流的一大需求,作为文化交流的中介,电影字 幕的译者必须充分注意语言的艺术性,并且采 取何种策略需以观众为中心,以促进 不同文化的交流,减少文化差距。在音像 制品和影音档的翻译过程中,我们主 要是将声音转译成目标语言,如汉语,然后配 上字幕或说明客户将声音记录成文字,同时将 文字翻译成目标语言。另外根 据客户的需要还可提供后续的配音、刻盘和多媒体服务。

字幕翻译划分为 (1) 成文翻译 (2) 附加翻译(以字幕 形式附加的新语言材料) (3) 即时翻译 (4) 同步翻译和 (5) 多媒介翻译(至少使用两种媒介)。

字幕翻译流程:  
·评估根 据客户所提供影音资料(包括通览、把握内容、查询背景、评估时间及报价)
·掌握对 白或旁白说话的规律,自然停顿的时,要在文稿上分句;
·审核文 稿的内容是否正确,一行字 幕应该尽量包含一个完整的意思,每行中 文字幕最多只不超过有十五个字,字幕的 翻译必须简洁和精准;
·最后,重新通影音文件,核对翻 译出来的字幕是否正确无误。

字幕翻译时间:
·长片或电视剧:翻译一 部约两小时的长片,大约需时两至三天,一小时 的剧集则要一至两天;
·纪录片:翻译一 部纪录片大约需时两至三天,原因是 纪录片题材的影像牵涉到大量史料,需要时 间搜索查询核准;
·动画、喜剧片:一部半个小时的动画、喜剧则因应内容,需要一 天或更多一点的时间。

字幕及一站式服务:
能为国内外各大电视、电影节目组、微视频 提供优质的影音口译、配音、字幕以及制作等服务。录音翻译员均为电台、电视台 或其它经过专业播音训练的翻译员,对于各种大小节目、宣传片、记录片、多媒体、广告等 有非常丰富的录制经验。
友情链接:    彩票赔率高的平台   微信买彩票合法吗   彩票33   火拼牛牛最新版本   火拼牛牛手机版